During the outbreak of novel coronavirus, cities are locked down and borders are closed. Science, on the contrary, is becoming more open. And this “open science” is already making a difference.
Soon after the epidemic (流行病) started in China, a research team from Fudan University in Shanghai successfully sequenced (测定序列) the DNA of the virus. But they didn’t keep the information to themselves. Instead, they placed the sequences on GenBank, an open-access data platform, so researchers around the world could download them for free and start studying the virus.
Due to this openness, companies producing drugs across the globe are now able to work at the same time to develop a vaccine (疫苗). “There may be room for multiple different vaccines for different purposes and different age groups,” Amesh Adalja, a senior scholar at the Johns Hopkins University center for Health security in the US, told Al Jazeera. “The bigger menu we have of vaccines, the more flexible we’ll be when fighting against coronavirus outbreaks in the future.”
Major drug companies around the world are also sharing their study results. Remdesivir, a drug originally developed by US company Gilead Sciences to treat Ebola, is found to be promising in fighting against the novel coronavirus. Currently, two trials of the drug are already underway in China, and the results might be available as soon as April, according to The Verge.
This openness in science is going to be even more important in the future. “With climate change, increasing globalization, and population shifts, epidemics will not go away, and might even become more frequent,” Dan Barouch, a Harvard Medical School professor, told Harvard Magazine.
He said, “No one group can do everything. It has to be a cooperative approach. But I do think that the world has a greater sense of readiness this time to develop knowledge, drugs, and treatment very rapidly.”
Every epidemic is indeed a crisis, but it can also be a learning opportunity. One redeeming (补偿的) factor of the COVID-19 outbreak is that it is helping science adapt for the better.
在新型冠状病毒爆发期间,城市被封锁,边境被关闭。相反,科学正变得更加开放。而这种“开放科学”已经产生了影响。
疫情过后不久(流行病) 从中国开始,上海复旦大学的一个研究小组成功测序(测定序列) 病毒的DNA。但他们并没有把这些信息保密。相反,他们将这些序列放在开放获取数据平台GenBank上,这样世界各地的研究人员就可以免费下载它们,并开始研究病毒。
由于这种开放性,全球生产药物的公司现在能够同时开发疫苗(疫苗). 美国约翰斯·霍普金斯大学卫生安全中心的高级学者Amesh Adalja告诉半岛电视台:“可能有空间为不同目的和不同年龄组接种多种不同的疫苗。”。“我们的疫苗菜单越大,我们在未来抗击冠状病毒疫情时就越灵活。”
世界各地的主要制药公司也在分享他们的研究结果。Remdesivir是美国吉利德科学公司最初开发的一种治疗埃博拉的药物,被发现在对抗新型冠状病毒方面很有前景。据the Verge报道,目前,该药物的两项试验已经在中国进行,最快可能在4月公布结果。
这种科学的开放性在未来将更加重要。哈佛医学院教授Dan Barouch告诉《哈佛杂志》:“随着气候变化、全球化的加剧和人口的变化,流行病不会消失,甚至可能变得更加频繁。”。
他说:“没有一个团体可以做所有事情。这必须是一种合作的方法。但我确实认为,这一次,世界有了更大的准备,可以非常迅速地开发知识、药物和治疗方法。”
每一次疫情确实都是一次危机,但它也可以是一次学习机会。一次赎回(补偿的) 新冠肺炎爆发的因素是它有助于科学更好地适应。
句子成分分析:
[Soon after the epidemic (流行病) started in China], a research team (from Fudan University (in Shanghai)) successfully
sequenced the DNA (of the virus).
句子语法结构详解:
* started 为过去分词,作后置定语。
* sequenced 为谓语,采用一般过去时。
* the 为定冠词。a 为不定冠词。
句子相关词汇解释:
Phrase:
soon after... | 在...之后不久 |
Fudan University | 复旦大学 |
Vocabulary:
epidemic [,epi'demik] | n. | 1) 流行病 2) (迅速的)泛滥,蔓延 |
start [stɑ:t] | vt. | 1) 使开始,着手,动手 2) 使发生,开始进行 |
China ['tʃainә] | n. | 中国 |
research [ri'sә:tʃ] | n. | 研究,调查,探索 |
team [ti:m] | n. | 1) (游戏或运动的)队 2) (一起工作的)组,班 |
n. | [中国省市] 上海 | |
successfully | ad. | 顺利地; 成功地 |
sequence ['si:kwәns] | vt. | 将...按顺序排列 |
DNA | abbr | 脱氧核糖核酸(基因的基本成分) |
virus ['vaiәrәs] | n. | 1) 病毒;滤过性病毒 2) 病毒性疾病;病毒病 |
句子成分分析:
[Due to this openness], companies producing drugs [across the globe] are [now] able to work [at the same time] to
develop a vaccine (疫苗).
句子语法结构详解:
* producing 为现在分词,作后置定语。
* are 为系动词作谓语,采用一般现在时。
* able 为形容词作表语。
* to work 为不定式,作状语。
* to develop 为不定式,作状语。
* the 为定冠词。a 为不定冠词。
句子相关词汇解释:
Phrase:
due to | 由于 |
be able to do sth | 能... |
at the same time | 同时 |
Vocabulary:
this [θis] | a. | 1) 这(个) 2) 今,本 |
n. | 1) 诚实;率真;坦率 2) 虚心的品质;开明 | |
company ['kʌmpәni] | n. | 1) 公司 2) 陪伴 |
produce [prә'dju:s] | vt. | 1) 生产,制造 2) 生长,出产,繁育 |
drug [drʌg] | n. | 1) 药物 2) 毒品 |
across [ә'krɔs] | prep. | 1) 从...一边到另一边,横过 2) 在...对面 |
globe [glәub] | n. | 1) (the globe) 地球,世界 2) 地球仪 |
now [nau] | ad. | 现在, 目前 |
work [wә:k] | vi. | 1) 工作 2) 运行,运转 |
develop [di'velәp] | vt. | 1) 发展, 使壮大 2) 开发,研制 |
vaccine ['væksi:n] | n. | 疫苗,菌苗 |
句子成分分析:
One redeeming (补偿的) factor (of the COVID-19 outbreak) is | that it is helping science adapt || for the better.
句子语法结构详解:
(better 为 good 的比较级形式)
* redeeming 为现在分词,作后置定语。
* 第1个 is 为系动词作谓语,采用一般现在时。
* that 为连词,引导表语从句。
* 第2个 is 为助动词。
* helping 为谓语,采用现在进行时。
* adapt 为不带 to 的不定式,作宾语补足语(或称复合宾语)。
* for 为并列连词,表原因。
* the 为定冠词。
句子相关词汇解释:
Vocabulary:
one [wʌn] | pron | 1) 一个人(或物) 2) (代表前面提到的,避免重复) |
redeem [ri'di:m] | vt. | 1) 补救,弥补,掩饰……之不足 2) 挽回影响,改变印象,维护 |
factor ['fæktә] | n. | 1) 因素 2) [数]因子,因数 |
covid-19 [ˌkəʊ.vɪd.naɪnˈtiːn] | n. | 冠状病毒 (为 coronavirus disease 2019 的简写) |
outbreak ['autbreik] | n. | (暴力、疾病等坏事的)爆发,突然发生 |
help [help] | vt. | 1) 帮助,协助,援助 2) 改善(状况),促进,促使 |
science ['saiәns] | n. | 1) 科学 2) 理科 |
adapt [ә'dæpt] | vi. | 适应 |
for [fɔ:] | conj. | 因为,由于 |
good [gud] | a. | 1) 好的,令人满意的 2) 优质的,符合标准的 |
以上是秒词邦为您整理编写的文章《2021年辽宁省大连市高三下学期第三次模拟考试英语试卷阅读选择B篇》的全部内容。秒词邦是国内权威分题型分考点背诵中高考/四六级考研/专升本/出国单词的专业单词软件。扫描如下小程序码,进入秒词邦官方小程序获取更多英语相关资料! 【关键词:高考单词;高考英语;高中单词;高中英语;单词app;单词软件;记单词app;记单词软件;背单词软件;背单词app;英语单词;四六级单词;四六级英语;四六级单词app;四六级单词软件;考研单词app;考研单词软件;核心单词;高考冲刺复习;高考英语教材;高考英语真题;四六级真题;四六级试题;考研真题;考研英语单词;考研英语真题】