原文:
中新网北京6月2日电(刘越)在日益繁荣的文娱市场中,以女性题材为主的作品如雨后春笋般层出不穷。然而,流量不等同于口碑,观众苦于极端雌竞和玛丽苏久矣。因此,如何塑造更为真实、立体且富有深度的女主形象,成为业界亟待解决的课题。
近日,古装剧《墨雨云间》引发广泛关注,强烈的戏剧冲突结合充满烟火气的生活化表达,剧情紧凑而引人入胜。不仅如此,该剧打破了以往女性角色固有的塑造方式,为女性主义题材注入了新的活力。
《墨雨云间》剧照
不同于传统爽剧的“完美人设”,《墨雨云间》中女主角薛芳菲(吴谨言饰)的成长轨迹充满了曲折与挣扎。面对丈夫的背叛、父兄的死讯以及自我认知的迷茫,她短暂陷落于绝望处境,却在此时遇到了姜梨(杨超越饰)。姜梨如同冬日暖阳般给予薛芳菲温暖与善意,鼓励她走出阴霾,薛芳菲听从姜梨的劝解,以一句有力的“我要活着,我必须活下去”,越过寒冬重拾希望,而后与男主角萧蘅(王星越饰)相遇,回到姜家开启成长之路。
一场向死而生的自救,标志着“薛芳菲”完成了深刻的蜕变。我们看到了一个女性从脆弱到坚韧、从恐惧到勇敢的转变过程。她在流言蜚语中坚守自我,勇敢地踏出污名,为自己和朋友姜梨辩白。这种女性自我觉醒的精神风貌,无疑为观众带来了深刻的触动。
此外,剧中还深入挖掘了女性之间的友谊光辉。在逆境中,女性不是彼此竞争的对手,而是携手共进、互相鼓励的伙伴。这种“去雌竞化”的互助情节,为观众呈现了积极向善的女性关系模式。主创对于剧中女性反派角色亦进行了精心塑造,将其刻画成为具有复杂性和立体性的非脸谱化人物。
值得一提的是,《墨雨云间》中的“薛芳菲”虽然身处古代背景,但具备了现代独立女性的诸多特质。她自尊自爱,面对困境时冷静果敢,对待感情和婚姻的态度清醒洒脱。这种跨时代的价值观共鸣,使得《墨雨云间》在古装剧的框架下具有更为广泛的现实意义,这无疑为女性题材的未来发展提供了新的方向和可能。(完)
译文:
Beijing, June 2nd (Liu Yue) - In the increasingly prosperous entertainment market, works with a focus on female themes are emerging like mushrooms after rain. However, traffic is not equivalent to word-of-mouth, and audiences have been struggling with extreme female competition and Mary Sue for a long time. Therefore, how to shape a more realistic, three-dimensional, and profound female lead image has become an urgent issue to be solved in the industry.
Recently, the costume drama "Mo Yu Yun Jian" has attracted widespread attention, with strong dramatic conflicts combined with a lively expression full of smoke and fire. The plot is compact and captivating. Moreover, the drama breaks the traditional way of portraying female characters and injects new vitality into feminist themes.
Unlike the traditional "perfect character design" of cool dramas, the growth trajectory of the female protagonist Xue Fangfei (played by Wu Jinyan) in "Mo Yu Yun Jian" is full of twists and turns and struggles. Faced with the betrayal of her husband, the death of her father and brother, and the confusion of her self-awareness, she briefly fell into a desperate situation, but at this moment met Jiang Li (played by Yang Chaoyue). Jiang Li, like a warm winter sun, gave Xue Fangfei warmth and kindness, encouraging her to step out of the haze. Xue Fangfei listened to Jiang Li's advice and with a powerful "I want to live, I must live", crossed the cold winter and regained hope. Then, she met the male protagonist Xiao Heng (played by Wang Xingyue) and returned to the Jiang family to embark on her journey of growth.
A self rescue from death marked the profound transformation of Xue Fangfei. We have witnessed a woman's transformation from fragility to resilience, from fear to bravery. She stood firm in her own words amidst rumors, bravely stepping out of the stigma and defending herself and her friend Jiang Li. This kind of self awakening spirit of women undoubtedly brings profound touches to the audience.
In addition, the drama also delves into the brilliance of friendship between women. In adversity, women are not competitors, but partners who work together and encourage each other. This kind of "de feminization" mutual aid plot presents a positive and positive female relationship model for the audience. The main creator has also carefully crafted the female villain characters in the play, portraying them as complex and three-dimensional non faceted characters.
It is worth mentioning that "Xue Fangfei" in "Mo Yu Yun Jian", although located in an ancient background, possesses many characteristics of modern independent women. She has self-respect and self love, is calm and decisive when facing difficulties, and has a clear and free attitude towards emotions and marriage. This cross generational resonance of values has given "Mo Yu Yun Jian" a broader practical significance within the framework of historical dramas, undoubtedly providing new directions and possibilities for the future development of female themes. (End)
句子分析1:
However, traffic is not equivalent to word-of-mouth, and audiences have been struggling with extreme female competition and Mary Sue for a long time.
句子成分分析:
However,
traffic is not equivalent to word-of-mouth
and audiences have been struggling with extreme female competition and Mary Sue [for a long time].
句子语法结构详解:
* is 为系动词作谓语,采用一般现在时。
* struggling 为谓语,采用现在完成进行时。
* have, been 为助动词。a 为不定冠词。
相关语法知识:
系动词
时态
并列连词
助动词
句子相关词汇解释:
Phrase:
for a long time | 很长时间, 很久 |
Vocabulary:
however [hau'evә] | ad. | 1) 然而, 仍然 2) 无论如何,不管怎样, 究竟怎样 3) (与形容词和副词连用) 不管多么 |
traffic ['træfik] | n. | 1) 路上行驶的车辆,交通 2) (沿固定路线的)航行,行驶,飞行 |
equivalent [i'kwivәlәnt] | a. | (价值、数量、意义、重要性等)相等的,相同的 |
word-of-mouth | a. | 口头的, 口述的 |
audience ['ɔ:diәns] | n. | 1) 观众,听众, 读者 2) (与要人的)会见,觐见,进见 |
struggle ['strʌgl] | vi. | 1) 搏斗,扭打,挣扎脱身 2) 奋斗,努力,争取 |
extreme [ik'stri:m] | a. | 1) 极度的,极大的 2) 异乎寻常的,严重的,严厉的 |
female ['fi:meil] | a. | 1) (植物和花)能结果实的,雌性的,有雌蕊的 2) 女的,女性的 |
competition [,kɔmpi'tiʃәn] | n. | 1) 竞争 2) 比赛 |
and [ænd] | conj. | 1) 和, 与, 同, 并 2) 然后,接着 |
句子语法错误检查:
(未发现错误)
句子分析2:
We have witnessed a woman's transformation from fragility to resilience, from fear to bravery.
句子成分分析:
We have witnessed a woman's transformation [from fragility to resilience], from fear to bravery.
句子语法结构详解:
* witnessed 为谓语,采用现在完成时。
* we 为人称代词主格。have 为助动词。woman's 为名词所有格。a 为不定冠词。
相关语法知识:
时态
人称代词 | 助动词 | 名词所有格
句子相关词汇解释:
Phrase:
from...to... | 从...到... |
Vocabulary:
witness ['witnis] | vt. | 1) 当场见到,目击 2) 见证, 是发生……的地点(或时间等) |
woman ['wumәn] | n. | 1) 女性 2) 妇女 |
transformation [,trænsfә'meiʃәn] | n. | (彻底的)变化,改观,转变,改革 |
fragility [frә'dʒiliti] | n. | 脆弱, 虚弱 |
resilience [ri'ziliәns] | n. | 1) 快速恢复的能力;适应力 2) 还原能力;弹力 |
fear [fiә] | n. | 害怕,担忧 |
bravery ['breivәri] | n. | 勇敢 |
句子语法错误检查:
(未发现错误)
以上是秒词邦为您整理编写的文章《评《墨雨云间》:困境中携手的女性群像》的全部内容。秒词邦是国内权威分题型分考点背诵中高考/四六级考研/专升本/出国单词的专业单词软件。扫描如下小程序码,进入秒词邦官方小程序获取更多英语相关资料! 【关键词:高考单词;高考英语;高中单词;高中英语;单词app;单词软件;记单词app;记单词软件;背单词软件;背单词app;英语单词;四六级单词;四六级英语;四六级单词app;四六级单词软件;考研单词app;考研单词软件;核心单词;高考冲刺复习;高考英语教材;高考英语真题;四六级真题;四六级试题;考研真题;考研英语单词;考研英语真题】